19.5.5 nem que => aun cuando

La conjunción nem que pertenece a las conjunciones que sugieren algo que no tiene nada que ver con el significado real que tienen. Nem corresponde a e não, nem puede ser sustituído por e não. Sin embargo la conjunción nem no tiene nada que ver con negación. Significa simplemente au cuando.

Nem corresponde también a ni y nem...nem a ni...ni. Pero en este caso no es una conjunción concesiva.

nem ...nem / não ... nem / não... e não
O advogado não apresentou contestação, nem apresentará.
O advogado não apresentou contestação e não apresentará.
El abogado no interpuso recursos ni los interpondrá.
Não como carne nem peixe.
Nem como carne nem peixe.
No como ni carne ni pezcado.


En este caso con nem se niega algo, lo que no es el caso cuando se usa nem como conjunción.

Aparte de esto se utiliza nem delante de todo, tudo, sempre para describir el contrario de todo, tudo, sempre.

nem como partícula de negación
Nem tudo é complicado.
No todo es difícil.
Nem sempre eu tenho vontade de ir ao cinema.
No siempre tengo ganas de ir al cine.
Nem todos aqui falam alemão.
No todos hablan alemán aquí.


Nem puede aparecer como partícula de negación en otros contextos tambien, pero la conjunción nem que, aun cuando, no es una negación. Incluso en el caso que el acontecimiento descrito en la oración subordinada no ocurre, el acontecimiento en la oración principal ocurrirá. Si se quiere entender la conjunción nem que se la puede traducir con nisiquiera.

nem que aun cuando / nisiquiera si
Não estarias na minha vida nem que fosses o último homem no planeta.
Tú no estarías en mi vida nisiquiera si fueses el último hombre en la tierra.
E não podia ter-te detido nem que quisesse.
Nisiquiera cuando lo habría querido, habría podido detenerte.
Resolverei isto, nem que tenha de ser eu a fazê-lo.
Lo voy a resolver, aun cuando tenga que hacerlo yo mismo.






contacto pie de imprenta declaración de privacidad