La tabla abajo muestra todas las constelaciones que se puede resumir de esta forma. Si se pronuncia la e final, se lo escribe ê y si se lo pronuncia como una e cerrada que es la única e que existe en español. Sin embargo es muy fácil de encontrar en la red ejemplos de por que a la fin de una frase, donde debería ser acentuada y por lo tanto pronunciada como una e cerrada, sin acento circumflexo.
En este ejercicio hacemos como si la reglas oficiales sean generalmente aceptadas.
por que (se escribe junto en el portugués europeo) | pronombre interrogativo | por qué | Por que você não vai ao cinema? ![]() |
¿Por qué no vas al cine? | |||
por que | pregunta indirecta | porque | Não sei por que não quero ir. ![]() |
No sé porque no quiere ir. | |||
porquê | Si está al final de la frase. | por qué | Ela não me telefonou nem me disse por quê. ![]() |
No me llamó y tampoco me dijo por qué. | |||
por que | adverbio relativo | por los cuales | Os lugares por que passamos eram encantadores. ![]() |
Los lugares por los cuales pasamos eran encantadores. | |||
porque | introduce una oración subordinada causal | porque | Não fui ao cinema porque tenho que estudar para a prova. ![]() |
No me fue al cine porque tenía que estudiar para el exámen. | |||
porquê | sustantivado | el por qué | Ninguém sabe o porquê de tudo isso. ![]() |
Nadie conoce el por qué de todo esto. | |||
por quê | Pronombre interrogativo, cuando está al final de la frase (se escribe junto en el portugués europeo) | por qué | Andar cinco quilômetros, por quê? Vamos de carro. ![]() |
Correr cinco kilómetros,¿para qué? Vamos en coche. |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |