21.4.2 ejercicio: preposición o adverbio |
abaixo (abajo) es lo contrario de acima. Indica la dirección de un movimiento y se refiere al verbo. Si utilizado para la descripción de una posición fija significa a un nivel inferior, pero no en sentido vertical y en este caso es una preposición y es abaixo de. Si solo se indica la direccion, vou abaixo => yo bajo, se utiliiza abaixo. Si no hay combinaxcón con otra preposición, solo abaixo puede ser utilizado como adverbio. Tanto embaixo de como abaixo de describen una posición inferior, pero embaixo de describe una situación inferior en sentido vertical. Ejemplo: abaixo do nivel do mar <=> bajo el nivel del mar. Abaixo también puede ser utilizado en sentido metafórico en el sentido de estar deprimido, triste. |
embaixo (debajo) es lo contrario de em cima (encima). No se utiliza embaixo cuando solo hay que describir la dirección de un movimiento, pero se lo utilisa si se menciona el punto final, Vou embaixo do chuveiro <=> Voy debajo de la ducha, o si hay otro adverbio pronominal, Vou lá embaixo <=> Voy ahí abajo. Embaixo se distingue de abaixo por el hecho de que describe una situación en la cual un objeto está situado verticalmente debajo de otro: embaixo da mesa <=> debajo de la mesa. Embaixo también puede ser predicado nominal, pero en este caso es un adverbio prornominal. Ejemplo: Eles estão embaixo <=> Ellos están abajo. Como adverbio pronominal se refiere a algo, en nuestro ejemplo por ejemplo al sótano, al piso inferior etc. |
debaixo siempre es una preposición, existe por lo tanto solo en la forma debaixo de. En general la preposición de tiene que concordar en género y número y se funde con el artículo que sigue. Debaixo no puede ser predicado nominal, algo así no funciona: |
"da.. para baixo" corresponde a "desde ... hacia abajo de", "paralisado da anca para baixo" => "paralisado desde la cadera hacia abajo". Abaixo es un adverbio y corresponde a abajo. Abaixo igual que abajo describe la dirección de un movimiento: "Olhe abaixo" => "Mire abajo". |