21.4.4 em frente de, diante de, à frente de |
em frente de o em frente a (enfrente de), em frente (delante de) ambos no en sentido metafórico | |
preposición: | O museu fica em frente do jardim. |
=> El museo queda enfrente del jardín. | |
adverbio (adverbio pronominal): |
Um edifício alto está sendo construído em frente. |
=> En frente se está construyendo un edificio alto. | |
à frente de (adelantado), à frente (delante) también en sentido metafórico | |
preposición: | Ele era à frente de seu tempo. |
=> Estaba adelantado a su tiempo. | |
adverbio: | O acidente foi provocado por causa de outro veículo que estava à frente e freou bruscamente. |
=> El accidente fue causado por otro vehículo que estaba delante y frenó de repente. | |
para a frente de (delante de), para frente (hacia adelante) también en sentido metafórico | |
preposición: | Ele saltou para a frente de um comboio. |
=> Él saltó delante del tren. | |
adverbio: | A União Europeia tem de olhar para a frente. |
La Unión Europea tiene que mirar hacia adelante. |
diante de (delante de) preposición | |
temporal: | Temos muito tempo diante de nós. |
Tenemos mucho tiempo delante de nosotros. | |
espacial: | Eu estou aqui, diante de você. |
Estroy aquí, delante de ti. | |
metafórico: | A versão que tenho diante de mim é a francesa. |
La versión que tengo delante de mi, está en francés. | |
adverbio | |
metafórico: | Temos por diante uma importante tarefa. |
Temos delante una tarea importante. | |
temporal: | Temos de olhar para diante e não para trás. |
Tenemos que mirar hacia adelante y no hacia atrás. | |
espacial: | A luz avança para diante. |
La luz avanza hacia adelante. |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |