22.7. por que => por qué
Existen cuatro formas diferentes, por que / porque / por quê / porquê. El adverbio interrogativo por qué español se escribe separado en Portugal, por que, y junto en Brasil, porque.

por que / porque por qué
por que = por qué (Brasilien)
Por que chegaste atrasado?*
porque = por qué (Portugal)
Porque chegaste atrasado?*


* ¿Por qué llegaste con atraso?

El adverbio interrogativo por qué exige una respuesta, o sea una explicación.

1) A: ¿Por qué llegaste con atraso?
1) B: Se me ocurrío que tengo que ir al banco primero.

Es cuestionable si se puede usar por qué también en el caso de que la respueste es un simple sí o no.

2) A: ¿Por qué llovió tanto no te fuiste a la playa?
2) B: Sí.

La construcción es completamente distinta en el caso 1) en comparación con el caso 2). En el caso 1) se quiere saber la razón, en el caso 2) la razón es dada y se quiere simplemente una confirmación. Diría el autor que "Por el hecho de que llovió no fuiste a la playa" sería mejor, a pesar de que los hablantes de portugués no comparten esta opinión.

En otras lenguas, no se puede construir con por qué en ambos casos. Esto por ejemplo no es posible en inglés, francés y alemán y italiano.

1) Why did you come late?
2) You didn't go to the beach because it was raining?

1) Warum bist du zu spät gekommen?
2) Du bist nicht zum Strand gegangen, weil es geregnet hat?

1) Pourquoi est-ce que tu es venu en retard?
2) Tu n'est pas allé à la plage, parce-qu'il pleuvait?

Posible es en italiano.

1) Perché sei venuto in ritardo?
2) Non sei andato alla spiaggia, perché pioveva?


La tabla abajo muestra un ejemplo para cada uso.

porque = porque (oración subordinada causal)
Não foi ao treino porque não se sentia bem.
No se fue al entrenamiento porque no se sentía bien.
Una frase interrogativa a la cuál se responde con un simple sí o no
Porque choveu muito não foste à praia?
¿Por el hecho de que llovío mucho no fuiste a la playa?
por qu� = al final de la frase, porque el acento caye en este caso sobre la e
Você não quer descobrir por quê?
¿No quieres saber por qué?
porquê = como sustantivo
Não entendo o porquê da rejeição.
No entiendo el por qué del rechazo.






contacto pie de imprenta declaración de privacidad