É um presente para ti, apesar de que não o mereces.
Es un regalo para ti, a pesar de que no lo mereces.
Gosto de trabalhar, apesar de que isto seja cansativo.
Me gusta trabajar, a pesar de que cansa.
La conjunción apesar de que se usa poco, más frecuente es la alternativa embora. Sin embargo como preposición, apesar de, sin que, es muy frecuente. En este caso solo puede seguir un sustantivo o un verbo sustantivado, o sea un infinitivo, vea capítulo 16.
apesar de como preposición
Apesar de ser difícil, vou tentar.
Apesar de ser difícil, lo voy a tentar.
Apesar de ser muito difícil, comecei a trabalhar de noite.
A pesar de ser muy difícil, comencé a trabajar de noche.
Apesar de saber que isso é impossível.
Sabiendo que esto es imposible.
Apesar dele ser* um grande cantor, eu fiquei decepcionadíssimo.
A pesar de que es un gran cantante, estuve defraudado.
Apesar dele ter* estudado bastante, ele não passou de ano.
A pesar de que ha estudiado mucho, no pasó de año.
* Por razones didácticas es útil de comprender que se trata aquí de un infinitivo pessoal. En la forma este no se distingue de un infinitivo, dado que el infinitivo pessoal no tiene desinencia en la primera y tercera persona singular, pero delante del infnitivo está ele (de + ele = dele) y el infinitivo pessoal es obligatorio si se nombra el sujeto del infinitivo explícitamente.