El significado básico de com es con. Sin embargo podemos encontrar la preposición con en contextos que no tienen nada o poco que ver con el valor semántico original. Se podría por ejemplo suponer que siempre se utiliza con para la descripcion de un instrumento, pero así no es. Se dice por ejemplo escrever a lápiz, escribir con / a lapiz. Del otro lado aparece en contextos donde otra preposición sería más lógica, se dice por ejemplo ficar sorprendido com, me quedé sorprendido con / de.
Los pronombre tónicos mim / te / nos / vos / si + com se convierten en comigo, contigo, connosco, convosco, vea
ejemplos
|
O euro foi aceite, e até recebido com entusiasmo, por muitos cidadãos. |
El euro fue aceptado y incluso recibido con entusiasmo por mucho ciudadanos. |
A situação tem evoluído no bom sentido mas com demasiada lentidão. |
La situación se esta desarollando en la buena dirección, pero demasiado lento. |
É com muito gosto que respondo à sua pergunta. |
Con mucho gusto respondo a sus preguntas. |
Disseram que tinham provas, mas não sei com certeza. |
Dijeron que tenían pruebas, pero no lo sé con seguridad. |
Saiu com os amigos. |
Salió con sus amigos. |
Ela saiu assim que falou convosco. |
Ella se fue poco después de que había hablado con vosotros. |
Estamos confrontados com um fenómeno global. |
Estamos confrontados a un fenómeno global. |
Estou disposto a debatê-lo convosco. |
Estoy dispuesto a discutirlo con vosotros. |
A interação com nossos clientes é baseada na confiança. |
La relación con nuestros clientes se basa en confianza. |
Teria sido agradável falar com ele pessoalmente. |
Habría sido agradable de hablar con él personalmente. |
Homens representam 53% dos internautas com intenção de compra. |
53 por ciento de los internautas con intención de compra son hombres. |
ejemplos para comigo, conosco, contigo |
Regressou para se casar comigo. |
Volvió para casarse conmigo. |
com wird übersetzt mit bei |
Não vai estar conosco para sempre. |
No se quedará siempre con nosotros. |
com von |
O que aprendi contigo, no entanto, tem um valor especial. |
Todo lo que aprendí de ti tiene un valor esprecial. |