21.2.5 acima, de cima, acima de, em cima de, para cima
Para la descripción de una posición inferior, en el espacio o en sentido metafórico, el portugués conoce tres adverbios: debaixo, embaixo, abaixo vea 21.2.3. Para la descripción de una posición superior hay uno solo: acima.
Acima es un adverbio y lo contrario de abaixo. Abaixo es absoluto, no define por lo tanto la relación espacial entre dos objetos. Se lo puede combinar con otros adverbios para describir matices en el significado. (El adverbio no tiene de, es acima. La preposición es acima de.)
acima (arriba)
Estacionou o carro mais acima.
Estacionó el coche más arriba.
Vou lá acima buscá-las.
Voy arriba para buscarla.
Vamos lá acima.
Vamos ahí arriba.
O copo não está meio vazio, está meio cheio e a nossa ambição é enchê-lo até acima.
El vaso no está medio vacío, está medio lleno y nuestra ambición es llenarlo hasta el máximo.
Acima de, o sea con de, es una preposición, describe la relación espacial entre dos objetos y también puede ser usado en sentido metafórico. Es lo contrario de debaixo de, embaixo de.
acima de encima
Ela está acima de qualquer suspeita.
Ella está por encima de cualquier sospecha.
O evento foi acima de nossas expectativas.
El evento superó nuestras expectativas.
O castelo está situado acima da cidade.
El castillo está encima de la ciudad.
Minha avó mora três andares acima do meu.
Mi abuela vive tres pisos encima del mio.
Em cima se escribe, al contrario de embaixo, que se escribe junto en Brasil y separado en Portugal, separado en ambos países.
em cima
Eles ficaram lá em cima.
Se quedaron ahí arriba.
Como preposición em cima, al igual que em baixo / embaixo tiene, un de y puede ser combinado con otras preposiciones.