2.Bemerkungen zu Portunhol / Portuñol und zum Sprachmix im Allgemeinen
28.9 demais, demasiado, mais, de mais
Demasiado puede en el portugués EUROPEO ser adverbio y adverbio y corresponde a demasiado en español. Describe una gran intensidad de algo, "Hace demasiado calor" al igual que una cantidad grande de algo, "Hay demasiada gente en la calle".
Al demasiado en el portugués europeo corresponde demais, adverbio, y de mais adjectivo en portugués.
La tabla abajo muestra la situación en el brasil europeo. Demais está delante de un verbo, pero detrás de un sustantivo o adjectivo.
demais como adverbio delante de un verbo
Aquele rapaz dorme demais.
Este niño duerme demasiado.
Ele fuma demais.
Fuma demasiado.
Estou cansada demais.
Estoy demasiado cansado.
demais como adverbio detrás de un adjectivo
Uma pessoa que fala rápido demais pode frustrar participantes que estejam fazendo anotações.
Alguien que habla demasiado rápido, puede frustrar participantes que están tomando notas.
Eu não posso comprar este livro. É caro demais.
No compro el libro, es demasiado caro.
de mais como adjectivo detrás de un sustantivo
O banco já perdeu dinheiro de mais.
El banco ya perdió demasiado dinero.
Então achas que há pessoas de mais no mundo?
Tu entonces piensas que hay demasiada gente sobre la tierra.
Havia gente de mais no estádio.
Había demasiada gente en el estadio.
João não falou nada de mais!
João ya no habló.
Não vejo nada de mais nisso.
No veo nada especial en esto.
Se puede encontrar sin problemas miles de ejemplos donde de mais se escribe demais a pesar de que tendría que escribirlo de mais, o sea donde se confunde el adjectivo de mais con el adverbio demais. Dicho de otra manera. Parece que a la gente importa bien poco lo que se enseña en el cole.
A veces demais significa excelente. Lo que realmente significa, si describe una cantidad / intensidad demasiado grand o excelente, se debe sacar del contexto.
demais zur Beschreibung einer ungewöhnlichen Intensität einer Eigenschaft
Essa explicação é boa demais.
La explicación es excelente.
O mestre foi bom demais.
El profesor era muy bueno.
Ela é demais.
Es muy maja.
Nunca é demais avisá-lo dos perigos.
No se le puede advertir bastante de los riesgos.
A seleção jogou mal demais.
La selección jugó bastante mal.
Demais puede tener también el mismo significado que ademais.
demais im Sinne von ademais abgesehen davon
Fala muito alto o tempo todo; demais, sua voz é estridente.
Fala muito alto o tempo todo; ademais, sua voz é estridente.
Habla muy alto y además tiene una voz estridente.
De mais puede igualmente significar demasiado en el sentido de más de lo era necesario, razonable, eficaz etc...
demais en el sentido de algunos
A seleção perdeu gols de mais.
Habla muy alto y además tiene una voz estridente.
De vez en cuando también significa excepcional.
de mais im Sinne von ungewöhnlich
Ela é bonita de mais.
Ella es excepcionalmente bonita.
De mais puede ser también un sinónimo de mais, más.
de mais mais
O Brasil precisa de mais cantores de talento.
El Brasil necesita más cantantes de talento.
Con artículo y en plural, os / as demais significa los / las otras. En singular significa el resto, lo que sobra, lo demás etc.
o demais das übrige.
O demais não importa.
El resto no me interesa.
Lo demás no me interesa.
O demais não tem importância.
Lo demás es irrelevante.
Os / As demais puede ser también adjectivo y adjectivo sustantivado
os / as demais die übrigen adjektivisch
Em todos os demais casos, a tarifa é progressiva.
En todos los demás casos la tarifa es progresiva.
Todas as demais questões devem ser tratadas a nível local, regional ou nacional.
Todas las otras cuestiones tienen que ser tratados a nivel local, regional o nacional.
os / as demais die übrigen substantivisch
Mas também sei que todos os demais confiam.
Pero también sé que los demás creen en esto.
Porque todas as demais são enfadonhas.
Porque todos los demás sono aburridos.
Demasiado solo se usa en el portugués europeo y puede ser adverbio y adjectivo.
-
singular
plural
masculino
demasiado
demasiados
feminino
demasiada
demasiadas
La tabla abajo es un resumen del uso de demasiado, demais, de mais en el portugués brasilero y el portugués europeo. La regla que de mais es adjectivo, demais adverbio en el portugués brasilera muy a menudo no es respectada y si escribe ambos en una sola palabra. La tabla abajo muestra el estandar.
Como en español demasiado se coloca detrás del verbo, "Come demasiado", pero delante de un adjectivo, "Es demasiado caro" y de otro adverbio "Es demasiado caro".
demasiado como adverbio
Portugal
É demasiado caro para mim.
Brasil
É caro demais para mim.
español
Es demasiado caro para mí.
Portugal
Gasta demasiado dinheiro.
Brasil
Gasta dinheiro demais.
español
Gasta demasiado dinero.
demasiado como adjectivo
Portugal
Há demasiado lixo no nosso mar.
Brasil
Há lixo de mais no nosso mar.
español
Hay demasiada basura en el mar.
Portugal
Barrou o pão com demasiada manteiga.
Brasil
Barrou o pão com manteiga de mais.
español
Pusiste demasiada mantequilla sobre tu pan.
Portugal
Há já demasiados conflitos que radicam em problemas de natureza ambiental.
Brasil
Há já conflitos de mais que radicam em problemas de natureza ambiental.
español
Ya hay demasiado conflictos causados por las condiciones ambientales.