18.2.1 Transformación de una frase subordinada en una frase con infinitivo


Sustitución de una oración subordinada en una construcción con infinitivo

Dado que el infinitivo tiene una forma personal en portugués, el infinitivo pessoal, se lo puede utilizar en contextos donde un infinitivo simple no puede ser usado. Es útil de comprender la función sintáctica del infinitivo. En cuanto a la función sintáctica se refiere no hay diferencia alguna entre el infinitivo y el infinitivo pessoal. Cuando se puede utilizar un infinitivo, también se puede utilizar un infinitivo pessoal, aunque el truco no funciona al revés. En otras palabras: Siempre es posible de nombrar el sujeto del infinitivo, pero no siempre es necesario. Si es solamente posible, pero no necesario, se puede igualmente construir con un infinitivo. Si es necesario nombrarlo, hay que construir con el infinitivo pessoal, vea capítulo 16.

Para ambos vale, que una oración subordinada introducida por una conjunción puede ser sustituida por una construcción con infinitivo si existe una preposición con el mismo valor semántico que la conjunción, porque delante de un sustantivo puede haber una preposición, pero no una conjunción. En general existe una preposición con el mismo valor semántico que la conjunción: antes de <=> antes de que, despois de <=> despois de que, para <=> para que, a fim de <=> a fim de que, por <=> porque, apesar de <=> a pesar de que etc.


El infinitivo, tanto el infinitivo simple como el infinitivo pessoal, tienen la función sintáctica de sustantivos. Si se puede colocar un sustantivo, también se puede colocar un infinitivo.


Gasta mucho dinero para su coche.
Gasta mucho dinero para comer.

oración subordinada: Eu chorei por horas, depois que eu vi isso.
Lloré por horas, después que vi esto.
construcción con infinitivo: Eu chorei por horas, depois de ver isso.


oración subordinada: O fez sem que tinha perguntado.
Lo hizo sin que había preguntado.
construcción con infinitivo: O fez sem perguntar.
Lo hizo sin preguntar.


Esto funciona así en casi todas las lenguas indogermánicas. También en persa.

sustantivo:
con preposición
Corre sin comida.
U bedoone ghaza midavad.
او بدون غذا میدود.
infinitivo:
con preposición
Corre sin comer.
U bedoone ghaza khordan midavad.
او بدون غذا خوردن میدود.
oración subordinada:
con conjunción
Corre sin que coma.
U bedoone inkeh ghaza bekhorad midavad.
او بدون اینکه غذا بخورد میدود.


Al igual que un sustantivo el infinitivo tambien puede tener otras funciones, puede ser por ejemplo sujeto de la frase y complemento predicativo. En el caso 1) el infinitivo no tiene sujeto. ES el sujeto, aunque no hay nadie que ejecuta la acción.

1) el infinitivo como sujeto de la frase: Correr es sano.
2) sustantivo con la misma función sintáctica: Zumo de manzana es sano.
3) el infinitivo como complemento predicativo: Su deseo es irse.
4) sustantivo con la misma función sintáctica: Su deseo es un coche.


En una oración subordinada siempre hay un sujeto que es la meta o ejecutor de la acción descrita por el verbo en la oración subordinada y por lo tanto la construcción con infinitivo que sustituye la oración subordinada también tiene un sujeto, sea este ejecutor, el caso normal, de la acción descrita por el verbo o la meta de esta acción.

Oposição venezuelana diz que não dialogará com governo até receber garantias.
La oposición en Venezuela dice que no hablará con el gobierno hasta recibir garantías.
La oposición en Venezuela dice que no hablará con el gobierno hasta que haya recibido garantías.

En este caso decir y recibir tienen el mismo sujeto y ejecutor: la oposición en Venezuela. Si esto no sería el caso, se debería utilizar en la construcción con el infinitivo el infinitivo pessoal.

Sustituye en las frases siguientes la oración española con un infinitivo o con un infinitivo pessoal. Lo que hay que colocar se puede deducir de la oración subordinada.

Es importante tener una alimentación equilibrada.
É importante uma alimentação balanceada.
=>É importante que se tenha uma alimentação balanceada.  
Es importante que tengas una alimentación equilibrada.
É importante uma alimentação balanceada.
=>É importante que tenhas uma alimentação balanceada.  

Lo mejor sería hacer un viaje.
O melhor seria uma viagem.
=> O melhor seria que se fizesse um viagem.  
Lo mejor sería que hiciesen un viaje.
O melhor seria uma viagem.
=> O melhor seria que fizessem um viagem.  

Estoy feliz de estar aquí.
Fico contente por aqui.
=>Fico contente que esteja aqui.*  
Estoy feliz que estén aquí.
Fico contente por aqui.
=>Fico contente que estejam aqui.  

Fui yo que pidió hablar de esto.
Fui eu que pedi para disso.
=>Fui eu que pedi para que se falasse disso.  
Fui yo que pidió que hablases de esto.
Fui eu que pedi para disso.
=>Fui eu que pedi para que falasses disso.  

Tan pronto que el pedido esté aceptado durerá unos 10 días hasta recibir la carta de crédito.
Assim que o pedido seja aprovado, demorará cerca de 10 dias úteis até o cartão de crédito.
=>Assim que o pedido seja aprovado, demorará cerca de 10 dias úteis até se recebe o cartão de crédito.  
Tan pronto que el pedido esté aceptado durerá unos 10 días hasta que recibas la carta de crédito.
Assim que o pedido seja aprovado, demorará cerca de 10 dias úteis até o cartão de crédito.  
=>Assim que o pedido seja aprovado, demorará cerca de 10 dias úteis até que recebes o cartão de crédito.  

Es importante saber como proceder antes de ayudar a alguién.
É importante saber como proceder antes de ajudar alguém.
=>É importante que se saiba como proceder antes de que se queira ajudar alguém.  
Antes de que ayudemos a alguién, es importante saber como proceder.
É importante sabermos como proceder antes de ajudar alguém.
=> É importante que saibamos como proceder antes de que queiramos ajudar alguém.  

Es importante entrenar los músculos, pero no menos importante son ejercicios de estiramiento.
É muito importante exercitar os músculos mas não é menos importante alongamentos.
=> É muito imporante que se exercite os músculos mas não é menos importante que se faça alongamentos.  
Es importante entrenar los músculos, pero no es menos importante que hagamos ejercicios de estiramiento.
É muito importante exercitarmos os músculos mas não é menos importante alongamentos.
=> É muito importante que exercitemos os músculos mas não é menos importante que façemos alongamentos.  






* En el caso de que el sujeto de la oración principal y el sujeto de la oración subordinada es el mismo, hay una preferencia para una construcción con el infinitivo. Aquí se construye con una oración subordinada por razones didácticas.
contacto pie de imprenta declaración de privacidad