A não ser que describe una condición hipotética, irreal, y exige por lo tanto el subjuntivo. En cuanto al uso de los tiempos se refiere valen la reglas generales descritas en el capítulo
.
a não ser que => a no ser que, previsto que |
Vou sair, a não ser que chova. |
Voy a salir, a no ser que llueve. |
Não pretende mudar de clube, a não ser que a proposta seja mesmo muito boa. |
No tiene la intención de cambiar de club, a no ser que la oferta sea muy buena. |
Não conte seus problemas a outras pessoas a não ser que elas queiram ouvi-los. |
No cuentes tus problemas a otra gente, a no ser que quieran oírlas. |
Ele não lutava a não ser que fosse para proteger alguém que amasse. |
No luchaba, a no ser que quiesiera proteger alguién que amaba. |
Raramente durmo a não ser que os meus pacientes também o façam. |
Duermo poco y solo si mis pacientes lo hagan también. |
Eu sabia que isso nunca iria acontecer a não ser que eu fizesse algo para isso. |
Yo sabía que esto no ocurrería si no hiciese algo para esto. |
A não ser que tenhas feito isto porque queres deixar a relação. |
Previsto que no lo hayas hecho porque querías terminar esta relación. |
Vale la regla que siempre vale. Si se sustituye la oración subordinada por un infinitivo hay que sustituir la conjunción, a não ser que, por la preposición, a não ser. De vez en cuando no hay otro infinitivo en este caso, porque ser ya es un infinitivo.