21.3.2 diante de, à frente de, em frente de




Enfrente de en español significa al otro lado. En portugués em frente de también es un sinónimo para diante de. Em frente de corresponde por lo tanto a delante de y a enfrente de. Em frente de también puede ser utilizado en sentido metafórico. En las frase siguientes por lo tanto se puede traducir tanto con delante de como con enfrente de.

em frente => delante de, enfrente de
Tem um em frente de casa.
Hay uno delante de mi casa.
Estava em frente de minha casa.
Estaba delante de mi casa.
Você não pode estacionar em frente de um hidrante.
No puede aparcar delante de un hidrante.
Estamos em frente da porta.
Estamos delante de la puerta.
Não fale assim em frente da menina.
No hables así delante de la niña.


La preposición à frente describe una posición dentro de un órden, corresponde a al frente en español. Puede describir relaciones en el espacio y ser usado en sentido metafórico.

à frente pirmera posición dentro de un órden
Ele estava logo à frente de Prost no campeonato.
Estaba al frente de Prost en el campeonato.
Eu estava à frente de vocês.
Llegué antes que vosotros.
Eles estão à frente de nós de tantos modos.
Nos sobrepasan en muchos aspectos.
Estarei sempre à frente de vocês.
Siempre estaré más avanzado que vosotros.



Diante de => relación en el espacio y sentido metafórico
Temos diante de nós um compromisso sensato.
Tenemos delante de nosotros un compromiso sensato.
Um de seus adversários políticos o humilhou diante dos convidados.
Uno de sus adversarios políticos le humilló delante de los invitados.
Então estamos diante de um paradoxo.
Por eso estamos delante de un paradoxo.
Estamos diante de um verdadeiro conflito.
Estamos confrontados con un conflicto real.






contacto pie de imprenta declaración de privacidad