El imperfeito do conjuntivo se usa en el mismo contexto que el presente do conjuntivo, pero no describe una simultaneidad en el presente, sino una en el pasado pudiendo extenderse este pasado hasta el futuro desde un punto de vista del pasado.
el punto de referencia es el presente
É uma pena que chegues atrasado.
Es una lástima que llegues atrasado.
el punto de referencia es el pasado
Foi uma pena que chegasses atrasado.
Fue una lástima que llegaras atrasado.
Se forma el imperfeito do conjuntivo sacando de la primera personal plural del perfeito simples la desinencia, -ram, y se añade la desinencia que corresponde.
imperfeito do conjuntivo
pagar = pagar
produzir = producir
ler = leer
eles pagaram
eles produziram
eles leram
eu
pagasse
produzisse
lesse
tu
pagasses
produzissem
lesses
ele / ela você o senhor / a senhora
pagasse
produzisse
lesse
nós
pagássemos
produzíssemos
lêssemos
eles / elas vocês os senhores / as senhoras
pagassem
produzissem
lessem
Como siempre son justamente los verbos más frecuentes y más importantes que son irregular, aunque regular es muy relativo en este contexto. Hay muchos verbos que formen de hecho el imperfeito do conjuntivo a base de la tercera persona plural y que se podría denominar por lo tanto regulares. El problema es, que el pretérito perfeito simple es casi siempre irregular. Si se conoce la tercera persona plural del pretérito perfeito simples los verbos en la tabla abajo son regulares. Si no se la conoce, la formación regular no es ninguna ayuda.
Entendemos sin más que estos verbos son super importantes.
imperfeito do conjuntivo
ser (ser)
ter (tener)
tercera persona plural perfeito simple
foram
tiveram
eu
fosse
tivesse
tu
fosses
tivesses
ele / ela você o senhor / a senhora
fosse
tivesse
nós
fôssemos
tivéssemos
eles / elas vocês os senhores / as senhoras
fossem
tivessem
imperfeito do conjuntivo
poder (poder)
querer (querer)
tercera persona plural perfeito simple
puderam
quiseram
eu
pudesse
quisesse
tu
pudesses
quisesses
ele / ela
você
o senhor / a senhora
pudesse
quisesse
nós
pudéssemos
quiséssemos
eles / elas
vocês
os senhores / as senhoras
pudessem
quisessem
Se usa el imperfeito do conjuntivo en el mismo contexto que el presente do conjuntivo, vea 12.2.1 y además en frases condicionales de tipo II, vea capitulo 13.
1) después de verbos como aconsejar, pedir, exigir, esperar
Esperava
que
ele
comesse
a
sopa
toda.
Esperaba
que
él
comiese
la
sopa
toda.
Esperaba que comiese toda la sopa.
Não
queria
que
ele
vendesse
a
casa.
No
quería
que
él
vendiese
la
casa.
Eu
desejava
que
meu
marido
me
desse
um
presente.
Yo
deseaba
que
mi
marido
me
diese
un
regalo.
Quería que mi marido me regalara algo.
Não
admitia
que
se
fizesse
greve.
No
admitía
que
se
hiciese
huelga.
No admitía que se pusiese en huelga.
Proibiu
que
revelassem
o
acordo.
Proibió
que
revelaran
el
acuerdo.
Deixou
que
as
crianças
brincassem
à
vontade.
Dejó
que
los
niños
jugasen
a
su gusto.
2) en frases relativas si la frase relativa describe un deseo
Queria
um
carro
que
não
fosse
igual
ao
do
vizinho.
Quería
un
carro
que
no
sea
igual
al
del
vecino.
3) en frases relativas, si la frase relativa describe algo irreal
Não
encontrou
quem
aceitasse
o
encargo.
No
encontró
quien
aceptara
el
encargo
No encontró a nadie que aceptara el encargo.
Não
encontrou
ninguém
que
assumisse
a
culpa.
No
encontró
nadie
que
asumiese
la
culpa.
No encontro a nadie que asumiese la culpa.
4) después de conjunciones que expresan una intención, inseguridad, condición o contradicción
Ela
foi
ao
escritório
do
professor,
para que
ele
soubesse
o que
tinha
acontecido.
Ella
fue
a la
oficina
del
profesor
para que
él
se enterara
de lo que
había
ocurrido.
Pediu-lhe
para
não
conduzir,
caso
bebesse.
Le pidió
para
no
conducir
cuando
bebiera.
Le pidió que no bebiera cuando conducía.
Procurava
agir
de maneira
que
agradasse
a todos.
Tratava de
agir
de una manera
que
gustara
a todos.
5) en el discurso indirecto si lo referido es una órden
Ordenei-lhe
que
entrasse.
Le ordené
que
entrara.
Disse-lhe
que
nos
telefonasse.
Dije le,
que
nos
llamara
Le dije que nos llamara.
6) después de expresiones idiomáticas que expresan inseguridad
Foi
impossível
que
cumpríssemos
com estas
exigências
em
tão
pouco
tempo.
Fue
imposible
que
cumprisemos
con estas
exigencias
en
tan
poco
tiempo.
7) después de expresiones idiomáticas que expresan una evaluación subjetiva
Era
importante
que
ele
chegasse
cedo
na
escola.
Era
importante
que
él
llegase
temprano
a la
escuela.
Era
provável
que
surgisse
outra
oportunidade.
Era
posible
que
surgiera
otra
oportunidad.
8) en frases condicionales cuando la realisación es posible, pero no muy probable
Se
eu
soubesse
isso,
não
estaria
sentado
aqui
agora.
Si
yo
supiese
esto
no
estaría
sentado
aquí
ahora.
Si yo hubiese sabido esto, no estaría ahora sentado aquí.