19.10.3 logo => por lo tanto



Logo conocemos ya como conjunción temporal, vea 19.2. Sin embargo como conjunción temporal es logo que y exige el conjuntivo.

Logo significa por lo tanto y por lo tanto de vez en cuando significa lo mismo que por eso.


sustitución posible
No lo he leído y por lo tanto no lo sé.
No lo he leído y por eso no lo sé.

En este caso da lo mismo. No saberlo es una consecuencia de no haberlo leído y no haberlo leído es la causa de no saberlo. La lógica funciona en las dos direcciones.

Pero a veces no significa lo mismo y por eso no puede ser sustituído por por lo tanto. Por lo tanto es una conjunción y por eso es una conjunción pronominal. La conjunción pronominal se refiere a algo en la oración principal y la conjunción no. Si se quiere referenciar algo, solo por eso es posible.


sustitución imposible porque por lo tanto no hace referencia a nada
A: ¿No se lo dijiste para que no esté triste?
B: Sí. ¡Por eso!
no: Sí. Por lo tanto!

A veces se puede traducir con por lo tanto y por eso, a veces no.

logo por lo tanto
Não estudou, logo não passou na prova.
No ha estudiado, por lo tanto no aprobó el exámen.
No ha estudiado, por eso no aprobó el examen.
As árvores balançam, logo está ventando.
Los árboles balancean, por lo tanto hace viento.
É desatento, logo não pode dirigir veículos. .
Es desatento, por lo tanto no puede conducir un coche.
Es desatento, por eso no puede conducir un coche.





contacto pie de imprenta declaración de privacidad