4.1 el artículo definido

Como la mayoría de las lenguas el portugués solo conoce el género masculino y el género feminino. Obviamente el género es, si dejamos al lado seres vivos, arbitrario. Un árbol sería igual de bonito que una árbol. Los artículos definidos en portugués son o (el), a (la), os (los) y as (las).

masculino singularoo amigo el amigo
feminino singularaa amiga la amiga
masculino pluralosos amigos* los amigos
feminino plural asas amigas* las amigas


* * eligimos en este capítulo solamente palabras que forman el plural de la misma manera que el español. Sin embargo en portugués hay más palabras que en español que forman el plural de manera irregular, vea 8. la formación del plural.

singular plural sonido significado
o livro os livros el libro => los libros
a casa as casas la casa => las casas
o aluno os alunos el alumno => los alumnos
a aluna as alunas la alumna => las alumnas
a faca as facas el cuchillo => los cuchillos
o exemplo os exemplos el ejemplo => los ejemplos
o menino os meninos el chico => los chicos
a menina as meninas la chica => las chicas


Los artículos definidos no se distinguen de los pronombres directos. De los pronombres átonos vamos a hablar en el capítulo 6.1.1 los pronombres átonos.

artículo sustantivo verbo artículo sustantivo sonido
O menino come* o bolo.
El niño come la torta  
A menina o livro.
La niña lee el libro  
Os meninos comen* os bolos.
Los niños comen las tortas.  
As meninas comen* as cerejas.
Las niñas comen la cerezas.  
artículo sustantivo pronombre verbo  
O menino o come. *
El niño lo come.  
A menina o lê.
La niña lo lee.  
Os meninos os comem.*
Los niños lo comen.  
As meninas as comem.*
Las niñas la comen.  

* De momento no nos interesa la conjugación de los verbos, pero en el caso de verbos regulares, a los cuales no pertenece el verbo ler (leer) la conjugación es casi la misma que en español. Volveremos sobre el tema en el capítulo 5. conjugación de los verbos en el presente.

Dado que no podemos formar ninguna frase sin verbo explicamos brevemente la conjugación de los verbos en presente. Al igual que en español hay que distinguir entre los verbos que terminan en -ar, los verbos que terminan en -er y los verbos que terminan en -ir.

verbos que terminan en -ar, ejemplo falar
pronombre personal verbo conjugado desinencia español
eu falo -o yo hablo
tu falas -as tú hablas
você fala -a usted / tú habla - hablas*
ele fala -a él habla
ela fala -a ella habla
nós falamos -amos nosotros hablamos
vocês falam -am ustedes / vosotros hablan - habláis*
eles falam -am ellos hablan
elas falam -am ellas hablan


verbos que terminan en -er, ejemplo comer
pronombre personal verbo conugado desinencia español
eu como -o yo como
tu comes -es tú comes
você come -e usted / tú come - comes*
ele come -e él come
ela come -e ella come
nós comemos -emos nosotros comemos
vocês comem -em ustedes / vosotros comen - coméis*
eles comem -em ellos comen
elas comem -em ellas comen

verbos que terminan en -ir, ejemplo partir
pronombre personal verbo conjugado desinencia español
eu parto -o yo parto
tu partes -es tu partes
você parte -e usted / tú parte - partes*
ele parte -e él parte
ela parte -e ella parte
nós partimos -imos nosotros partimos
vocês partem -em usteded / vosotros parten - partís*
eles partem -em ellos parten
elas partem -em ellas parten


* La segunda persona singular cayó en desuso en el Brasil. Se usa você en ambos casos, en el caso de que exista mayor familiaridad y en el caso de que no exista. La segunda persona plural cayó en desuso también en Portugal. En plural tanto en el portugués europeo como en el portugués brasilero se usa vocês independientemente del grado de familiaridad. Volveremos sobre el tema más tarde.





contacto pie de imprenta declaración de privacidad