9.2.1 Verbos irregulares en pretérito perfeito simples, diferencia poder <=> saber y estar <=> ser
Se puede comprar llibros que listan todos los verbos, regulares y irregulares en todos los tiempos que son sorprendentemente delgados, algo como 80 páginas, a pesar de que hay alrededor de 2000 verbos irregulares. Esto se explica por el hecho de que hay una regularidad dentro de la irregularidad, o sea hay solamente algo como 60 modelos y a cada verbo irregular corresponde un modelo. Basta por esto de indicar el modelo que corresponde. Es lo mismo en español. Crecer y merecer pertenecen al mismo modelo. Son por ejemplo irregulares en la primera persona singular presente (crezco, merezco) y en el subjuntivo de este mismo tiempo ( que crezca, que merezca).
Aparte de esto irregular es relativo. Hay verbos que solo son irregulares en la escritura para mantener la regularidad en la pronunciación. En casos así es un poco difícil de hablar de irregularidad, porque una lengua sobre todo se habla, la escritura es secundario.
La g por ejemplo se pronuncia como la g en grano si va seguido de o, u, a, pero como sh en la palbra inglesa show, pero sonoro, vea 3.4.7.5., en el caso que va seguido de i/e. Si no hubiese irregularidades en la escritura la primera persona singular presente del verbo dirigir sería dirigo, la g se pronunciaría como la g en grano, a pesar de que es un sh como en inglés show. Para mantener la regularidad en la pronunciación hay que escribir por lo tanto dirijo. Es una irregularidad que solo se produce para que sea mantenida la regularidad en la pronunciación. Con la otras desinencias, -e, -e, -imos, -em no surge este problema y por lo tanto las otras formas son regulares también en la escritura.
El tiempo más irregular en todas las lenguas románicas es el pretérito perfeito simples y lamentablemente este tiempo es el tiempo más usado en portugués. De vez en cuando no queda nada de la raíz. Los cinco verbos modales del portugués, poder (poder), ter que (tener que), dever (deber), saber (saber) son completamente irregulares. Queda claro sin más que estos verbos son importantísimos y que hay que por lo tanto aprender a memoria. Otro hecho curioso es que en todas las lenguas siempre son los verbos más frecuentes y utilizados que son irregulares. Todo el mundo sospecharía que es al reves, que verbos raramente utilizados son irregular porque como se los utiliza y por lo tanto oye rara vez, la gente no ha tenido la posibilidad de aprenderlos. Curiosamente es al revés.
Para que la tabla no resulte demasiada confusa, renunciamos a nombrar você / o senhor / a senhora y vocês / os senhores / as senhoras. Estas formas exigen la tercera singular (você / o senhor / a senhora) o la tercera plural (vocês / os senhores / as senhoras). En Brasil en algunas regionens puede ocurrir que se combina você con la segunda singular, lo que no sería ilógico, dado que você es algo entre tú y usted, pero es considerado como incorrecto.
Obviamente estos verbos son importantísimos.
verbos modales en pretérito perfeito simples
querer = querer
poder = poder
ter que = tener que
saber = saber*
eu
quis
pude
tive
soube
tu
quiseste
pudeste
tiveste
soubeste
ele / ela
quis
pôde
teve
soube
nós
quisemos
pudemos
tivemos
soubemos
eles / elas
quiseram
puderam
tiveram
souberam
* Al igual que las otras lenguas románicas el portugués distingue entre poder y saber. Si alguién sabe conducir un coche, lo ha aprendido y por lo menos en teoría es capaz de hacerlo. Pero si se ha quebrado un brazo no puede hacerlo, a pesar de haberlo aprendido. Volveremos sobre el tema en el capítulo 15 verbos modales.
Não pode dormir.
No puede dormir.
Não sabe ler nem escrever.
No sabe ni leer ni escribir.
Una frase de tipo "Não sabe dormir" sería un sin sentido. Hay gente que tienen dificultades de endormecerse, pero esto no tiene nada que ver con una falta de cualificación.
Otros verbos importantes y completamente irregulares son estos. De la raíz no queda nada.
fazer = hacer
vir= venir
ver = ver
pôr = poner
estar = estar*
ser = ser*
dar = dar
fiz
vim
vi
pus
estive
fui
dei
fizeste
vieste
viste
puseste
estiveste
foste
deste
fez
veio
viu
pôs
esteve
foi
deu
fizemos
viemos
vimos
pusemos
estivemos
fomos
demos
fizeram
vieram
viram
puseram
estiveram
foram
deram
* La diferencia entre ser y estar es la misma que en español. Se utiliza estar cuando se trata de un estado efímero, "Las fresas están verdes todavía", y ser, cuando se trata de una característica inherente, "Las fresas son rojas". Sin embargo tanto en portugués como en español se está muerto o sea muerto es un estado efímero, posiblemente porque el alma se va al cielo o algo por el estilo. Se está casado también, porque esto muy a menudo es un estado efímero. (Para hablar en serio: Esto a lo mejor es así, porque morir y casarse son procesos y el resultado de un proceso se describe con estar, vea capítulo 17 voz pasiva.)
Se usa estar también cuando igualmente se podría construir con encontrarse. En este caso es irrelevante si una cosa se encuentra ahí temporáneamente o siempre.